اگرچه زیر بار غم خمیدم
وگر جام بلا را سرکشیدم
اگرچه جسم بی سر دیدم اما
به غیر از عشق و زیبایی ندیدم
وفات شهادت گونه حضرت زینب کبری سلام الله علیها تسلیت باد🖤
فرم در حال بارگذاری ...
اگرچه زیر بار غم خمیدم
وگر جام بلا را سرکشیدم
اگرچه جسم بی سر دیدم اما
به غیر از عشق و زیبایی ندیدم
وفات شهادت گونه حضرت زینب کبری سلام الله علیها تسلیت باد🖤
فرم در حال بارگذاری ...
✔️ حکمت ۱۵ نهجالبلاغه (کلمات قصار)
📌 امام علی (علیهالسلام) میفرماید:
«ما كلّ مفتونٍ يُعاتَبُ.» �
شفقنا افغانستان
📖 ترجمه ساده:
«هر کسی که گرفتار [فتنه یا گمراهی] شده است، سزاوار سرزنش و ملامت نیست.» �
ترجمه و تفسیر قرآن و نهج البلاغه
💡 شرح و مفهوم:
🔹 منظور از مفتون کسی است که در فساد، گناه یا فتنه گرفتار شده است. �
🔹 امام علی (علیهالسلام) تأکید میکند که همه کسانی که در خطا افتادهاند نباید سرزنش شوند، زیرا سرزنش لزوماً سودمند نیست و ممکن است موجب بدترشدن وضعیت و لجاجت فرد شود. �
🔹 در عوض، برخورد حکیمانه و دعای خیر برای هدایت و کمک به ترک گناه، مؤثرتر است تا تشدید حالت مقاومت و تکبر شخص. �
ترجمه و تفسیر قرآن و نهج البلاغه
ترجمه و تفسیر قرآن و نهج البلاغه
ترجمه و تفسیر قرآن و نهج البلاغه
📌 پیام عملی:
📍 در برخورد با کسانی که خطا کردهاند، بهجای طرد یا سرزنش، بهتر است با مهربانی و راهنمایی، سعی در اصلاح و نجات آنها داشته باشیم. �
فرم در حال بارگذاری ...
حکمت ۱۴ نهجالبلاغه
متن عربی:
قِيمَةُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُهُ.
ترجمه فارسی:
ارزش هر انسان به اندازه چیزی است که آن را نیکو انجام میدهد.
توضیح کوتاه: امام علی(ع) میفرمایند معیار ارزش انسان، مهارت، دانش و کار نیک اوست؛ نه ظاهر، ثروت یا مقام. هرچه انسان در کاری مفیدتر و درستتر باشد، ارزش واقعیاش بالاتر است.
فرم در حال بارگذاری ...
حکمت ۱۳ نهجالبلاغه
متن عربی:
قِیمَةُ کُلِّ امْرِئٍ مَا یُحْسِنُهُ.
ترجمه فارسی:
ارزش هر انسان به اندازه چیزی است که آن را نیکو انجام میدهد (مهارت و تواناییاش).
توضیح کوتاه: امیرالمؤمنین(ع) میفرمایند معیار ارزش انسان، نسب، ظاهر یا ادعا نیست؛ بلکه تواناییها، دانش و عملِ درست اوست. هرچه انسان در کاری مفیدتر و ماهرتر باشد، ارزش واقعیاش بیشتر نمایان میشود.
فرم در حال بارگذاری ...
📜 حکمت ۱۲ نهجالبلاغه
🔹 متن عربی:
لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ، وَلَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ، وَلَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ، وَلَا مُظَاهَرَةَ أَوْثَقُ مِنَ الْمُشَاوَرَةِ.
🔹 ترجمه فارسی:
هیچ ثروتی سودمندتر از عقل نیست،
و هیچ فقیری سختتر از نادانی وجود ندارد،
و هیچ تنهاییای وحشتناکتر از خودپسندی نیست،
و هیچ پشتیبانیای استوارتر از مشورت نیست.
🔹 پیام و توضیح اخلاقی:
امیرالمؤمنین علیهالسلام در این حکمت، معیارهای واقعی ارزش انسان را بیان میکند.
ثروت حقیقی، عقل و اندیشه سالم است نه دارایی مادی.
نادانی انسان را از رشد و سعادت محروم میکند و بدترین نوع فقر است.
خودبینی و غرور، انسان را از دیگران جدا میکند و به تنهایی میکشاند.
و در نهایت، مشورت با دیگران بهترین راه برای تصمیمگیری درست و موفقیت در زندگی است.
فرم در حال بارگذاری ...